Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

für Lebensmittel

  • 1 Binnenmarkt für Lebensmittel

    Binnenmarkt für Lebensmittel
    single market in foodstuffs

    Business german-english dictionary > Binnenmarkt für Lebensmittel

  • 2 EU-Gütezeichen für Lebensmittel

    EU-Gütezeichen für Lebensmittel
    EU quality labels on food

    Business german-english dictionary > EU-Gütezeichen für Lebensmittel

  • 3 Standard für Lebensmittel

    станда́рт m на пищево́й проду́кт

    German-russian medical dictionary > Standard für Lebensmittel

  • 4 EG-Richtlinie f für Lebensmittel

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch des Biers > EG-Richtlinie f für Lebensmittel

  • 5 Standard für Lebensmittel

    Универсальный немецко-русский словарь > Standard für Lebensmittel

  • 6 Kontrollabteilung für Lebensmittel

    Deutsch-Russischen Medizin-Wörterbuch > Kontrollabteilung für Lebensmittel

  • 7 Standard für Lebensmittel

    Deutsch-Russischen Medizin-Wörterbuch > Standard für Lebensmittel

  • 8 Lebensmittel

    Lebensmittel, cibus. cibaria, ōrum,n. pl.alimenta, ōrum,n. pl. (Speisen, Mundvorrat, Lebensmittel übh., auch Proviant eines Heeres). – victus (alles, was zur Leibes-Nahrung und Notdurft gehört) – copiae (die Vorräte an Lebensmitteln). – penus (die Vorräte im [1564] Hause, in der Wirtschaft), – frumentum. res frumentaria (Getreide, Furage für das Heer). – commeatus (der zugeführte Proviant, die Zufuhr). – die L. auf chem Markte, annona (z.B. annona in macello carior fit). – L. anschaffen, sich mit L. versehen, res ad victum necessarias parare (übh.); rem frumentariam od. frumentum od. commeatum (z.B. für das Heer, exercitui) providere. rem frumentariam od. frumentum od. copias comparare. commeatum parare, praeparare (Proviant im Kriege): für den Winter, alimenta in hiemem reponere (übh. L. für den Winter aufbewahren); frumentum in hiemem providere. commeatum in hiemem parare (Proviant im Kriege).

    deutsch-lateinisches > Lebensmittel

  • 9 für

    I.
    1) Präp final; verweist a) ganz allgemein auf Zweckbestimmung для mit G. Literatur für Kinder литерату́ра для дете́й. ein Lehrgang für Anfänger ку́рсы для начина́ющих. für jdn. etw. tun [kaufen/bringen/mitnehmen] де́лать с- [покупа́ть купи́ть, приноси́ть /-нести́, брать взять с собо́й] что-н. для кого́-н. für jdn. arbeiten aus eigenem Antrieb: für Familie, für sich рабо́тать для кого́-н. b) auf Zweckbestimmung bei gleichzeitigem Verweis auf quantitativen o. materiellen Aspekt на mit A. Geld für einen Kauf де́ньги на поку́пку. Stoff für einen Mantel мате́рия на пальто́. Waren für den Export това́ры на вы́воз <на э́кспорт, для э́кспорта>. ein Saal für tausend Zuschauer зал на ты́сячу зри́телей. für jdn. arbeiten gezwungenermaßen рабо́тать на кого́-н. für etw. sparen копи́ть на- <ска́пливать/-копи́ть > де́ньги на что-н. Mittel für den Wohnungsbau bereitstellen отпуска́ть /-пусти́ть сре́дства на жили́щное строи́тельство. den Tisch für vier Personen decken накрыва́ть /-кры́ть стол на четырёх (челове́к) <на четы́ре персо́ны> c) in Verbindung mit Bezeichnungen konkreter Gegenstände, Einrichtungen o. Pflanzenarten auf Verwendungszweck v. Behältern, Gebäuden, Nutzflächen под mit A. eine Flasche für Milch буты́лка под молоко́. ein Glas für Eingemachtes ба́нка под варе́нье. ein Speicher für Gemüse склад под о́вощи. ein Gebäude für einen Laden mieten нанима́ть наня́ть зда́ние под магази́н. das Feld für Roggen [Kartoffeln] vorbereiten обраба́тывать /-рабо́тать <возде́лывать/-де́лать> по́ле под рожь [карто́фель]. Boden für Wochenendgrundstücke bereitstellen отводи́ть /-вести́ зе́млю под да́чи d) auf Verwendungszweck eines Mittels gegen physische Beschwerden от <про́тив> mit G. Mittel [Arznei] für Kopfschmerzen [Magenverstimmung] сре́дства [лека́рство] от <про́тив> головно́й бо́ли [желу́дочного расстро́йства]. diese Tropfen sind gut für Husten э́ти ка́пли хороши́ от <про́тив> ка́шля. hier hast du was für den Durst вот тебе́ ко́е-что́ от <про́тив> жа́жды e) auf Tätigkeit v. Pers o. Gremien bzw. Inhalt v. Fachbüchern по mit D. Spezialist für Augenheilkunde [die russische Sprache] специали́ст по гла́зным боле́зням [по ру́сскому языку́]. Kommission für Verkehrsfragen коми́ссия по вопро́сам тра́нспорта. Gruppe für den Kampf gegen das Bandenunwesen гру́ппа по борьбе́ с бандити́змом. Handbuch [Lehrbuch] für Physiologie [Botanik] руково́дство [уче́бник] по физиоло́гии [бота́нике] f) auf Gegenstand einer nicht ausdrücklich genannten Tätigkeit - wird mit dem bloßen G wiedergegeben. Institut für Fremdsprachen [Geschichte/Marxismus-Leninismus] институ́т иностра́нных языко́в [исто́рии маркси́зма-ленини́зма]. Minister [Ministerium] für Kultur [Auswärtige Angelegenheiten] мини́стр [министе́рство] культу́ры [иностра́нных дел]. ein Geschäft für Schreibwaren [Herrenbekleidung] магази́н канцеля́рских принадле́жностей [мужско́й оде́жды]. das Symbol für einen Begriff си́мвол како́го-н. поня́тия. der Schlüssel für die Tür ключ от две́ри <двере́й> g) auf Adressaten einer (auch nicht ausdrücklich genannten) Tätigkeit - wird mit dem bloßen D wiedergegeben. für Kinder muß das erklärt werden де́тям э́то на́до объясни́ть. für mich einen Kaffee мне <для меня́> ко́фе. ein Denkmal für die Gefallenen па́мятник па́вшим. ein Geschenk für den Vater пода́рок отцу́ <для отца́>. der Dank [ein Lob] für jdn. благода́рность [похвала́] кому́-н. h) auf Zweck eines Einsatzes, Kampfes, Opfers за mit A. für den Frieden [die Heimat/seine Überzeugung] kämpfen [sein Leben lassen] боро́ться [отдава́ть/-да́ть жизнь] за мир [ро́дину/свои́ убежде́ния]. für jdn./etw. kämpfen [eintreten] боро́ться [заступа́ться/-ступи́ться ] за кого́-н. что-н. sich für jdn./etw. opfen же́ртвовать собо́й ра́ди кого́-н. чего́-н. für jdn./etw. sein быть за кого́-н. что-н. etw. spricht für sich что-н. говори́т само́ за себя́. etw. spricht für jdn. auch что-н. говори́т в чью-н. по́льзу | das für und Wider за и про́тив
    2) Präp temporal; verweist a) auf Zeitspanne на mit A. für ein Jahr [einen Monat/eine Woche] на год [ме́сяц неде́лю]. für einen Tag [drei Tage/zehn Tage] на́ день [на три дня де́сять дней]. für das laufende Jahr на теку́щий год. für diesmal на э́тот раз. fürs nächste, für die nächste Zeit на ближа́йшее вре́мя. für immer навсегда́. ein für allemal раз и навсегда́. für jetzt, fürs erste пока́. für und für на ве́ки ве́чные b) auf Zeitpunkt на mit A. für heute [morgen] на сего́дня [за́втра]. für später на пото́м. fürs erste на пе́рвых пора́х. für den Winter на́ зиму. Kinokarten für die erste Vorstellung биле́ты на пе́рвый сеа́нс. etw. ist für den Morgen [den Abend] vorgesehen что-н. назна́чено на у́тро [на ве́чер]. die Versammlung ist für Mittwoch angesetzt собра́ние назна́чено на сре́ду
    3) Präp verweist auf Gegenwert: auf Geldform, Preis, Kaufobjekt, Dienstleistung за mit A. bei Preisangabe für unbestimmte Warenmenge, Wertangabe für Wechselgeld o. Verweis auf Tauschobjekt на mit A. für Geld [bares Geld/Mark/Rubel] за де́ньги [нали́чные ма́рки рубли́]. etw. für zehn Rubel [tausend Mark] kaufen покупа́ть купи́ть что-н. за де́сять рубле́й [ты́сячу ма́рок]. für etw. hundert Mark bekommen [zahlen] получа́ть получи́ть [плати́ть /за-] за что-н. сто ма́рок | für hunderttausend Rubel [zwanzig Mark] Bücher [Waren/Lebensmittel] kaufen [verkaufen] покупа́ть /- [продава́ть/-да́ть] книг [това́ров проду́ктов] на сто ты́сяч рубле́й [два́дцать ма́рок]. für drei Rubel Kleingeld geben дава́ть дать ме́лких де́нег <ме́лочи> на три рубля́ | der Preis für etw. цена́ за [ bei Angabe der Warenart на] что-н. der Preis für ein < das> Stück [Meter/Liter/Kilogramm/Paar] цена́ за шту́ку [метр литр кило́ <килогра́мм> па́ру]. der Preis für ein Buch [ein < das> Mittagessen/den Eintritt/ein Hotelzimmer] цена́ за кни́гу [обе́д вход но́мер в гости́нице]. die Preise für Brot [Milch/Bücher] це́ны на хлеб [молоко́ кни́ги]. die Miete für ein Zimmer [eine Wohnung] пла́та за ко́мнату [кварти́ру] | etw.1 für etw.2 < für etw.2 etw.1> eintauschen обме́нивать /-меня́ть что-н.I на что-н.2. etw.1 für etw.2 geben [erhalten] дава́ть /- [получа́ть/-] что-н.I за что-н.2 <в обме́н на что-н.2>
    4) Präp verweist auf Stellvertretung o. Ersatz за mit A, вме́сто mit G. für jdn. arbeiten [unterschreiben] рабо́тать [подпи́сывать/-писа́ть ] за кого́-н. <вме́сто кого́-н.>. für jdn. zahlen плати́ть за- за кого́-н. für jdn. sprechen говори́ть вме́сто кого́-н. für zwei arbeiten [essen] рабо́тать [есть] за двои́х. für das verlorene ein neues Buch beschaffen достава́ть /-ста́ть но́вую кни́гу вме́сто поте́рянной. als Ersatz für jdn./etw. вме́сто кого́-н. чего́-н.
    5) Präp verweist auf Ursache v. Reaktion за mit A. jdn. für etw. auszeichnen [loben/bestrafen] награжда́ть награди́ть [хвали́ть /по-, нака́зывать/-каза́ть ] кого́-н. за что-н. für etw. büßen (müssen) плати́ться по- за что-н. (jdm.) für etw. danken, sich (bei jdm.) für etw. bedanken благодари́ть по- (кого́-н.) за что-н. sich (an jdm.) für etw. rächen мсти́ть ото- (кому́-н.) за что-н. Auszeichnung [Dank/Lob/Rache/Strafe/Verzeihung] für etw. награжде́ние [благода́рность похвала́ месть f / наказа́ние проще́ние] за что-н.
    6) Präp verweist auf Differenz zur Norm для mit G. für die damalige Zeit war das eine bedeutende Leistung для того́ вре́мени э́то бы́ло значи́тельным достиже́нием. für einen Aufländer spricht er gut deutsch < Deutsch> для иностра́нца он хорошо́ говори́т по-неме́цки. für sein Alter ist er noch sehr rüstig для своего́ во́зраста он ещё о́чень бодр
    7) Präp verweist auf Pers o. Gegenstand, für die eine Eigenschaft o. ein Zustand von Bedeutung ist для mit G. bei Bezug auf Pers manchmal auch mit bloßem D wiederzugeben. etw. ist für jdn./etw. wichtig [bedeutsam/bezeichnend < charakteristisch>/wesentlich/verheerend/schädlich/nützlich] что-н. ва́жно [знамена́тельно характе́рно суще́ственно па́губно вре́дно поле́зно] для кого́-н./чего́-н. etw. ist für jdn. klar [angenehm/peinlich] что-н. кому́-н. <для кого́-н.> я́сно [прия́тно неприя́тно]. jd./etw. ist ein Vorbild für jdn./etw. кто-н. что-н. приме́р для кого́-н. чего́-н. jd./etw. ist von Interesse für jdn./etw. кто-н. что-н. представля́ет интере́с для кого́-н. чего́-н. etw. ist nichts für jdn. что-н. не для кого́-н. das ist nichts für dich э́то не для тебя́. etw. gilt für jdn./etw. что-н. каса́ется кого́-н. чего́-н.
    8) Präp verweist auf Gegenstand einer emotionalen Beziehung по отноше́нию к mit D, в отноше́нии mit G. in Verbindung mit Verben zum Ausdruck v. Freude, Scham, Furcht за mit A. Achtung [Liebe/Haß/Verachtung/Interesse] für jdn./etw. уваже́ние [любо́вь f/ не́нависть f/ презре́ние/интере́с] к кому́-н. чему́-н. Sorge für jdn./etw. забо́та по отноше́нию к кому́-н. чему́-н. empfänglich [taub] für etw. восприи́мчивый [глухо́й] (по отноше́нию) к чему́-н. für jdn. etw. hegen пита́ть что-н. к кому́-н. für jdn. etw. empfinden чу́вствовать [ус] что-н. по отноше́нию к кому́-н. <в отноше́нии кого́-н.>. für jdn. etw. zeigen проявля́ть /-яви́ть что-н. по отноше́нию к кому́-н. <в отноше́нии кого́-н.>. jd. freut [schämt] sich für jdn. кто-н. рад [кому́-н. сты́дно] за кого́-н. für jdn./etw. fürchten боя́ться за кого́-н. что-н.
    9) Präp verweist auf Beziehung zwischen Sachverhalten - wird meist mit bloßem G wiedergegeben. ein Beweis für etw. доказа́тельство в по́льзу чего́-н. Gründe < Ursachen> [Motive] für etw. причи́ны [моти́вы] чего́-н. erste Anzeichen für etw. пе́рвые при́знаки чего́-н.
    10) Präp verweist insbesondere in Verbindung mit modalen Ausdrücken auf Träger des modalen Merkmals für wird meist durch Konstruktion mit Subj im N o. D wiedergegeben, etw. ist für jdn. zu sehen [zu hören] что-н. кому́-н. ви́дно [слы́шно]. das ist für uns nicht vorstellbar э́то мы не мо́жем себе́ предста́вить. diese Schrift ist für mich nicht leserlich э́тот по́черк я не могу́ разобра́ть. für dich heißt es jetzt warten тебе́ тепе́рь на́до ждать. Rauchen ist nichts für Kinder де́тям нельзя́ кури́ть. so etwas schickt sich nicht für ein junges Mädchen тако́го не подоба́ет де́лать молодо́й де́вушке
    11) Präp verweist auf Objektsprädikat - wird in Abhängigkeit vom regierenden Verb unterschiedlich übers. jdn./etw. für jdn./etw. befinden [erklären] признава́ть /-зна́ть [объявля́ть/-яви́ть ] кого́-н. что-н. кем-н. чем-н. jdn./etw. für jdn./etw. ansehen < halten> счита́ть счесть кого́-н. что-н. кем-н. чем-н. <за кого́-н./что-н.>, рассма́тривать кого́-н. что-н. как кого́-н. что-н. für jdn./etw. gelten счита́ться кем-н. чем-н., рассма́триваться как кто-н. что-н. umg сходи́ть сойти́ за кого́-н. jdn./etw. nicht für voll nehmen не принима́ть приня́ть кого́-н. всерьёз. sie ließen ihn für tot liegen они́ оста́вили его́ приня́в за мёртвого
    12) Präp verweist auf Aufeinanderfolge sowie (in Verbindung mit Zeitbegriffen) Wiederholung - wird unterschiedlich übers. Jahr für Jahr из го́да в год, год за го́дом. Tag für Tag изо дня в день, день за днём. Monat für Monat ка́ждый ме́сяц, ме́сяц за ме́сяцем. Nacht für Nacht ка́ждую ночь. Woche für Woche ка́ждую неде́лю, неде́лю за неде́лей. Schritt für Schritt шаг за ша́гом. Meter für Meter метр за ме́тром. Wort für Wort a) hintereinander сло́во за сло́вом b) ganz genau сло́во в сло́во. Mann für Mann оди́н за други́м
    13) Präp in besonderen Wendungen a) für sich lesen, sprechen про себя́. stellen, legen отде́льно. für sich (allein) leben, arbeiten то́лько для себя́, совсе́м оди́н. jeder für sich ка́ждый за себя́. an und für sich в су́щности. das ist eine Sache für sich э́то совсе́м друго́е де́ло <осо́бая статья́>. der Vorort ist eine Stadt für sich э́тот при́город самостоя́тельный го́род. etw. hat viel für sich в чём-н. мно́го положи́тельного b) nichts für etw. können не быть вино́вным в чём-н. c) ich für mein Teil < meine Person> что каса́ется меня́ d) für den Fall, daß … в слу́чае е́сли …

    II.
    in Inter Pron: s.was

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > für

  • 10 die Lebensmittel

    - {viands} thức ăn, đồ ăn = die Lebensmittel {pl.} {food}+ = Lebensmittel einkaufen für {to cater for}+ = die leicht verderblichen Lebensmittel {perishable food}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > die Lebensmittel

  • 11 Alle Lebensmittel von V. sind reich an Vitalstoffen, die der Körper Tag für Tag braucht.

    сущ.
    общ. Все пищевые продукты фирмы "V." богаты жизненно необходимыми питательными веществами, которые необходимы организму изо дня в д

    Универсальный немецко-русский словарь > Alle Lebensmittel von V. sind reich an Vitalstoffen, die der Körper Tag für Tag braucht.

  • 12 Konservierungsmittel

    für Lebensmittel консерви́рующее сре́дство, консерва́нт

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Konservierungsmittel

  • 13 Farbstoff

    m
    1. dye; für Lebensmittel etc.: auch Pl. colo(u)ring; ohne Farbstoffe Aufschrift: contains no (artificial) colo(u)ring
    2. CHEM., BIO. pigment
    * * *
    der Farbstoff
    colouring; dyestuff; dye; coloring
    * * *
    Fạrb|stoff
    m
    (= Lebensmittelfarbstoff) (artificial) colo(u)ring; (= Hautfarbstoff) pigment; (für Textilien etc) dye
    * * *
    der
    1) (a powder or liquid for colouring: a bottle of green dye.) dye
    2) (any substance used for colouring, making paint etc: People used to make paint and dyes from natural pigments.) pigment
    * * *
    Farb·stoff
    m
    1. (Färbemittel) dye; (in Nahrungsmitteln) artificial colouring
    2. (Pigment) pigment
    * * *
    1) (Med., Biol.) pigment
    2) (für Lebensmittel) colouring
    * * *
    1. dye; für Lebensmittel etc: auch pl colo(u)ring;
    ohne Farbstoffe Aufschrift: contains no( artificial) colo(u)ring
    2. CHEM, BIOL pigment
    * * *
    1) (Med., Biol.) pigment
    2) (für Lebensmittel) colouring
    * * *
    m.
    dye stuff n.
    dyestuff n.
    pigment n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Farbstoff

  • 14 Kühlung

    f
    1. cooling; TECH., von Lebensmitteln: refrigeration
    2. Anlage: cooling system; für Lebensmittel: refrigeration system
    3. (Kühle) coolness
    * * *
    die Kühlung
    refrigeration; cooling
    * * *
    Küh|lung ['kyːlʊŋ]
    f -, no pl
    (= das Kühlen) cooling; (= Kühle) coolness

    zur Kǘhlung des Motors — to cool the engine

    der Wind brachte etwas Kǘhlung — the wind cooled things down a little

    Kǘhlung verschaffen — to cool oneself (down)

    er ging in den Schatten, um sich Kǘhlung zu verschaffen — he went into the shade to cool down or off

    auch bei Kǘhlung nur begrenzt haltbar — perishable even when kept in cold storage

    * * *
    * * *
    Küh·lung
    <-, -en>
    [ˈky:lʊŋ]
    f
    1. (Abkühlung) cooling
    2. (geh: Erfrischung) cooling
    zur \Kühlung to cool down
    * * *
    die; Kühlung, Kühlungen
    2) (Vorrichtung) cooling system; (für Lebensmittel) refrigeration system
    3) o. Pl. (Frische) coolness

    sich (Dat.) Kühlung verschaffen — cool down or off

    * * *
    1. cooling; TECH, von Lebensmitteln: refrigeration
    2. Anlage: cooling system; für Lebensmittel: refrigeration system
    3. (Kühle) coolness
    * * *
    die; Kühlung, Kühlungen
    2) (Vorrichtung) cooling system; (für Lebensmittel) refrigeration system
    3) o. Pl. (Frische) coolness

    sich (Dat.) Kühlung verschaffen — cool down or off

    * * *
    -en f.
    cooling n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Kühlung

  • 15 Blechbüchse

    f, Blechdose f
    1. für Lebensmittel: tin (can), bes. Am. can
    2. tin, (metal) box ( oder container)
    * * *
    Blẹch|büch|se
    f
    tin (Brit), can
    * * *
    Blech·büch·se
    f tin [box]
    * * *
    die, Blechdose die can; tin (Brit.)
    * * *
    1. für Lebensmittel: tin (can), besonders US can
    2. tin, (metal) box ( oder container)
    * * *
    die, Blechdose die can; tin (Brit.)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Blechbüchse

  • 16 Vorratsschrank

    m store cupboard; für Lebensmittel: larder
    * * *
    Vorratsschrank m store cupboard; für Lebensmittel: larder

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Vorratsschrank

  • 17 Karte

    1) Postkarte почто́вая ка́рточка, откры́тое письмо́. Ansichts-, Künstlerpostkarte откры́тка. postalisches Formular бланк. Karte zu etw. zu Hochzeit, Todesfall извеще́ние о чём-н.
    2) Eintrittskarte биле́т. Karte für etw. für Konzert, Sportveranstaltung биле́т на что-н. [für Kino, Oper, Theater во что-н.]
    3) Fahrkarte биле́т. Zeitkarte проездно́й биле́т. umg ка́рточка. eine Karte nach [bis] Berlin биле́т в Берли́н [до Берли́на]. eine Karte für den Zug биле́т на по́езд
    4) Speisekarte меню́ idkl. Getränkekarte ка́рта напи́тков [ Weinkarte вин]. nach der Karte essen < speisen> выбира́ть вы́брать <брать взять> блю́да согла́сно меню́
    5) Spielkarte (игра́льная) ка́рта. ein Spiel Karten коло́да карт. deutsche Karte(n) неме́цкий вариа́нт игра́льных карт. französische Karte(n) ка́рты. eine Karte ausspielen ходи́ть пойти́ (с како́й-н. ка́рты). Karte n dreschen < kloppen> ре́заться <ду́ться> в ка́рты. Karten geben сдава́ть /-дать ка́рты. jdm. in die Karte gucken загля́дывать /-гляну́ть в чьи-н. ка́рты. Karten legen гада́ть по- на ка́ртах. sich (von jdm.) die Karten legen lassen проси́ть по- кого́-н. погада́ть на ка́ртах. Karten mischen тасова́ть с- ка́рты. Karte(n) spielen игра́ть сыгра́ть в ка́рты. mit gezinkten Karten spielen игра́ть /- ме́чеными ка́ртами
    6) Landkarte ка́рта. Stadtplan план. nach der Karte wandern путеше́ствовать, ориенти́руясь по ка́рте
    7) Karteikarte, Strafkarte im Sport ка́рточка
    8) Berechtigungsschein: zum Angeln, Jagen биле́т, ка́рта. Lesekarte чита́тельский биле́т. Kandidatenkarte кандида́тская ка́рточка. Mitgliedskarte чле́нский биле́т. Kurkarte куро́ртная ка́рта. Kennkarte удостовере́ние ли́чности
    9) Visitenkarte визи́тная ка́рточка
    10) Bezugsschein a) für Lebensmittel (продукто́вая) ка́рточка. auf Karten kaufen, bekommen по ка́рточкам b) für Industriewaren промтова́рная ка́рточка c) für Kohlen тало́н (на у́голь) jd. behält alle Karten in der Hand у кого́-н. все ни́ти в рука́х. die Karten offen auf den Tisch legen раскрыва́ть/-кры́ть свои́ ка́рты, класть/положи́ть ка́рты на стол. mit offenen Karten spielen игра́ть сыгра́ть с откры́тыми ка́ртами, де́йствовать откры́то <в откры́тую>. die letzte Karte ausspielen по́льзоваться вос- после́дней возмо́жностью. alles auf eine Karte setzen ста́вить по- всё на (одну́) ка́рту. seine Karten aufdecken раскрыва́ть /- свои́ ка́рты. sich nicht in die Karten gucken lassen не раскрыва́ть /- свои́х карт, не дава́ть дать загля́дывать в свои́ ка́рты. jdm. in die Karten sehen ви́деть <разга́дывать/-гада́ть> чьи-н. наме́рения. mit verdeckten Karten spielen не раскрыва́ть /- свои́х карт

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Karte

  • 18 Verkaufsstelle

    магази́н. kleine Verkaufsstelle ла́вка. das Netz der Verkaufsstellen торго́вая сеть. eine Verkaufsstelle für Haushaltswaren [Konditorei- und Süßwaren] посу́до-хозя́йственный [конди́терский] магази́н. eine Verkaufsstelle für Lebensmittel [Molkereiprodukte/Obst und Gemüse] продово́льственный [моло́чный пло́доовощно́й] магази́н. eine Verkaufsstelle für Eisenwaren [Elektrowaren/Industriewaren] магази́н скобяны́х изде́лий [эле́ктротова́ров промы́шленных това́ров]

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Verkaufsstelle

  • 19 Blechdose

    die Blechdose
    tin
    * * *
    Blẹch|do|se
    f
    tin container; (esp für Konserven) tin (Brit), can
    * * *
    Blech·do·se
    f tin
    * * *
    1. für Lebensmittel: tin (can), besonders US can
    2. tin, (metal) box ( oder container)
    * * *
    f.
    can (US) n.
    tin (can)
    (UK) n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Blechdose

  • 20 Folie

    'foːljə
    f
    hoja f
    Folie ['fo:liə]
    <-n>; (Plastikfolie) plástico Maskulin (para alimentos, etc); (Metallfolie) lámina Feminin
    [ˈfo:liə] ( Plural Folien) die
    [Plastikfolie] plástico masculino
    [für Lebensmittel] papel masculino celofán
    [für Overheadprojektor] transparencia femenino

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > Folie

См. также в других словарях:

  • Zeitschrift für Lebensmittel-Untersuchung und -Forschung — Die Zeitschrift für Lebensmittel Untersuchung und Forschung (ZLUF) war lange Zeit eine der wichtigsten wissenschaftlichen Zeitschriften für Lebensmittelchemie in Europa. Ihre Ursprünge reichen bis 1886 zurück. Langjähriger Herausgeber der ZLUF… …   Deutsch Wikipedia

  • Öl-für-Lebensmittel-Programm — Das Öl für Lebensmittel Programm (engl. Oil for Food Programme, OFFP) wurde von den Vereinten Nationen 1995 lanciert.[1] Das OFFP sollte es dem Irak trotz der 1990 von der UNO verordneten Wirtschaftssanktionen ermöglichen, auf dem Weltmarkt Öl… …   Deutsch Wikipedia

  • Öl für Lebensmittel — Inhaltsverzeichnis 1 Überblick 2 Hintergrund 3 Straftaten 4 Literatur 5 Film 6 Weblinks 7 Quellen …   Deutsch Wikipedia

  • Rohrverschraubung für Lebensmittel und Chemie — Eine Rohrverschraubung für Lebensmittel und Chemie gemäß DIN 11 851, volkstümlich auch Milchrohrverschraubung genannt, ist ein besonderes Kupplungsgewinde, das grobe, eckige Gewindegänge aufweist und daher gut zu reinigen ist. Solche… …   Deutsch Wikipedia

  • Europäisches Schnellwarnsystem für Lebensmittel und Futtermittel — Das Europäische Schnellwarnsystem für Lebensmittel und Futtermittel (Rapid Alert System for Food and Feed, RASFF) ist ein Schnellwarnsystem der Europäischen Kommission. Es ist aufgebaut auf der Lebensmittelgesetzgebung des Europäischen… …   Deutsch Wikipedia

  • Lebensmittel-Wissenschaft & Technologie — (Food science and technology in de icon, usually abbreviated as lwt. ) is a Swiss based peer reviewed scientific journal, published by Elsevier in Amsterdam. In a 2005 Journal Citation Reports article, lwt had an impact factor ranking of 1.155.As …   Wikipedia

  • Lebensmittel-Bestrahlung — Das internationale „Radura symbol“ deutet an, dass Lebensmittel durch Bestrahlung behandelt wurden. Die Lebensmittelbestrahlung ist ein Verfahren zur Konservierung (im weitesten Sinn) von Lebensmitteln mit Hilfe von ionisierenden Strahlen. [1]… …   Deutsch Wikipedia

  • Lebensmittel- und Futtermittelgesetzbuch — Basisdaten Titel: Lebensmittel , Bedarfsgegenstände und Futtermittelgesetzbuch Kurztitel: Lebensmittel und Futtermittelgesetzbuch Abkürzung: LFGB Art: Bundesgesetz Geltungsbereich: Bundesrepubli …   Deutsch Wikipedia

  • Lebensmittel-, Bedarfsgegenstände- und Futtermittelgesetzbuch — Basisdaten Titel: Lebensmittel , Bedarfsgegenstände und Futtermittelgesetzbuch Kurztitel: Lebensmittel und Futtermittelgesetzbuch Abkürzung: LFGB Art: Bundesgesetz Geltungsbereic …   Deutsch Wikipedia

  • Lebensmittel- und Bedarfsgegenständegesetz — Das Vorläufige Tabakgesetz enthält Vorschriften im Zusammenhang mit Tabakprodukten. Es wurde 1974 als Lebensmittel und Bedarfsgegenständegesetz (LMBG) verabschiedet. Das LMBG der Bundesrepublik Deutschland war die gesetzliche Grundlage für die… …   Deutsch Wikipedia

  • Lebensmittel-Einzelhandel — Backwaren zur Selbstbedienung Angestellte zwischen Regalen eines Ladengeschäftes Der Lebensmitteleinzelhandel (Abk. LEH) ist der Bereich des Einzelhandels, der sich überwiegen …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»